3 мая 2024     

Общество   

Типичный русский в представлении китайских студентов

Какие мы, русские? Как нас воспринимают представители других государств? Может быть, познакомившись с портретом типичного русского, составленным по высказываниям китайской молодежи, мы по-новому посмотрим на себя, чему-то порадуемся, а что-то захотим в себе исправить?
Китайские студенты, изучающие русский язык в Китае, знакомятся с русским языком и культурой России, с русским искусством, изучают историю России, читают русскую литературу, смотрят русские фильмы (как советских времен, так и современные). Образы классических русских литературных героев или персонажей фильмов часто проецируются в сознании китайских студентов на характеры современных россиян, формируя стереотип русского человека.
Вот как сами студенты оценивают свои источники информации о русских: «Раньше я никогда не встречала русских, но после поступления в университет я познакомилась с русскими. И я начала читать книги о России и русских. Конечно, этой информации было недостаточно для меня, поэтому я ищу статьи в Интернете и в библиотеке, чтобы побольше узнать о России».
Для китайцев, изучающих русский язык в Китае, языковую среду формируют русские преподаватели, которых, к сожалению, немного: «Вот уже три года прошло с тех пор, как я поступила в университет, за это время у нас было три преподавателя из России. Все женщины и все разные». Отдельные студенты уже успели попробовать себя в роли переводчиков во время летних каникул, поэтому у них была возможность пообщаться и с другими русскими. Многие отмечают недостаточность своих знаний о русских: «Хотя я учу русский язык уже три года, но я не могу высказать глубоких мыслей о русских, но я люблю этот народ. Я смотрела много фильмов и многое слышала, но не могу хорошо понять русских».
Китайским студентам были предложены две работы с целью изучения сформировавшихся у них за три года изучения русского языка представлений о России и русских. В исследовании приняли участие китайские студенты, обучающиеся в Цюйфуском государственном педагогическом университете.
В первой работе им предлагалось написать те слова и словосочетания, которые ассоциируются у них с Россией.
Первая ассоциация, возникающая у китайцев в связи с Россией, — это столица Москва и ее достопримечательности, ставшие визитной карточкой России, — Кремль и Красная площадь. Далее отмечают холода, морозы и снег — эти природные явления часто являются источником страха для китайцев, живущих в более теплом климате. На третьем месте — огромная территория России. Следующую позицию разделили А.С.Пушкин и В.В.Путин, за ними следуют В.И.Ленин и водка.
Менее часты, но достаточно устойчивы ассоциации, связанные с русской культурой: богатая литература (среди писателей также упоминаются И.С.Тургенев, М.Горький, Н.В.Гоголь, А.П.Чехов, Л.Н.Толстой, М.Ю.Лермонтов, М.А.Шолохов, А.Н.Островский); русский театр (особенно Большой); балет; Третьяковская галерея. Также часто упоминаются некоторые традиционные элементы и символы народной русской культуры: самовар, матрешка, сарафан, медведь, береза, хлеб-соль.
Во второй работе студенты должны были описать типичного русского: как он выглядит, какой у него характер, как он себя ведет.
Во внешности русского человека все студенты отметили высокий рост, цвет глаз и волос, а также то, что «обычно молодые высокие и худенькие, а пожилые — толстые и симпатичные»; и «почти все они красивые, и у них длинные ноги, которым я завидую» (речь шла о женщинах).
Большинство студентов назвали такие черты русского характера, как открытость, искренность, гостеприимство, хлебосольство («Русский очень гостеприимный. Если вы придете к нему в гости, вас обязательно примут с теплотой и предложат много вкусных вещей»). В этом контексте употребляются такие определения, как «широкодушный», «горячедушный», «гостепринятные». Представления о благородстве и богатстве внутреннего мира русских, возможно, почерпнуты из произведений классической русской литературы («Русский человек имеет богатые настроения в душе. Они выглядят прекрасно, ведут себя образованно»). Отмечаются такие качества, как энергичность, общительность, любознательность («Типичный русский любознательный и аккуратный»), смелость, нежность, жизнерадостность.
Неоднократно отмечалась доброта, жалостливость русского человека, участие к чужой беде: «У них принято жаловаться на жизнь и жалеть слабых, больных, неудачников»; «Если у тебя есть трудность, даже незнакомые будут помогать тебе»; «Разговор со знакомыми им нравится. Обычно они добрые, часто дают сердечные советы другим».
С другой стороны, русский характер иногда сравнивают с русским языком: «У русского языка самая четкая и сложная структура. И русские тоже очень сложные».
Особо отмечают русскую улыбку и русский юмор: «У русских мимика обычно серьезная, они улыбаются только тогда, когда им счастливо, или весело, или радостно»; «У русского свой юмор, приятно с ним разговаривать»; «Мне нравится их улыбка, в которой есть почти все — не только радость, веселье, но и надежда, прощание, любовь. Недавно я смотрела фильм «Война и мир». На поле боя я видела много улыбок солдат, даже слышала песню, веселую песню, когда они уже знали, что победа принадлежит им, России».
Для многих поразительной чертой русских оказалась откровенность, любовь к «разговору по душам»: «Русский разговаривает по душам только с хорошо знакомыми или с незнакомыми, которых видит только один раз в жизни»; «Они даже разговаривают с незнакомыми о жизни и своих проблемах. В Китае такое никогда не случается».
Отношение русских к работе оценивают по-разному, но чаще положительно:
«Они нежные и способные. Но не очень трудолюбивые и часто стремятся к какой-то свободе. Впрочем, русский не по-настоящему ленивый человек. Они читают много книг и много знают. Они серьезно относятся к работе. И если работа выполнена, то можно отдыхать»; «Я видел мало русских, но, на мой взгляд, они ведут себя хорошо и положительно. Они выглядят чистыми и обычно официальными. По отношению к работе они аккуратны и эффективны. Почти все у него в порядке, все приготовлено. Может быть, иногда он ленивый, но это работе не мешает»; «Способный, но немного ленивый».
Почти каждый отмечает пристрастие русских (в частности, мужчин) к водке. «Самая типичная черта русского — это питье. Никогда не видела ни одного народа, способного пить так много. Всегда может найти причины для питья. И, к удивлению, мужчины редко пьянеют»; «Нам известно, что водка очень популярна в России. Может быть, для большинства из нас первое впечатление о русских — это то, что они много пьют. Если сейчас устроить соревнование по питью водки, безусловно, русские обязательно займут первое место».
В сознании китайских студентов образы русского мужчины и русской женщины четко противопоставлены. Причем мужчины часто оцениваются негативно, а женщины — позитивно:
«У русских мужчин мало ответственности за семью. Но женщины очень ответственны и трудолюбивы, и именно они строили великую страну — СССР». «Все знают, что русские мужчины любят пить, и пить много». «Русский мужчина высокого роста, серьезный и сильный. Он любит работать и много знать. В доме делает много домашних дел и считает себя лучше женщины. Но в современной жизни у них часто мало ответственности». «Мужчины относятся к женщинам со вниманием, как джентльмены». «Русские мужчины выглядят сильными, высокими, твердыми и здоровыми. Им нравится водка и охотка. А русские женщины красивы и чисто одеваются. Девушки стройные и симпатичные». «Русские женщины очень прилежные и способные. Они убирают квартиру каждый день и готовят обеды для мужчин и детей. Кроме этого, они работают внимательно, воспитывают детей и наблюдают за всей семьей». «Русские женщины имеют замечательные характеры: трудолюбивые, склонные к самопожертвованию, терпимые, покорные, смирные».
Удивительным для китайцев фактом является страсть русских женщин к ежедневному макияжу: «Каждая русская женщина, даже девушка, очень любит краситься. На улице, к кому-то в гости, на работе... они обязательно хорошо красятся и одеваются»; «Русские женщины красивые, стройные, они одеваются в модную одежду, делают гримировку».
Китайцы очень озабочены тем, что русским людям, особенно женщинам, свойственно полнеть. Для китайцев это не характерно: «Русские девушки становятся полными, очень жаль»; «Русские женщины полнеют после свадьбы, рождения ребенка. А девушка красивая, высокая, не полнеет»; «Русская женщина обычно толстая, спокойная. А русская девушка худая, красивая и общительная».
Русские очень любят праздники: «Праздников в России много, потому что русский любит праздники и их атмосферу»; «В России много праздников, и русские любят проводить их с друзьями, есть, пить, разговаривать вместе».
Отмечают и русский патриотизм, хотя понимают его неоднозначно и часто неожиданно: «Русский очень любит свою родину, не часто переезжает»; «Каждый раз, когда страна попадала в опасное положение, граждане всегда вставали на ее защиту»; «В России большие патриоты. Они любят разговаривать о политике и экономике. Они заботятся о судьбе России»; «Большинство в России патриоты, они обороняются от агрессивных соседей с Востока и Запада».
Китайские студенты восхищаются терпением русского народа. «Русская нация много переживает, и это помогает ей терпеть такие вещи, которые другие народы никак не могут выносить. Они ждут пассивно или активно, но они будут настаивать на своем до конца. В их сердце существует такое убеждение: «Терпение и труд все перетрут». «Я больше всего любуюсь, даже преклоняюсь перед великим терпением русского народа. В ХХ веке для России, безусловно, произошло много бед: гражданская война, Великая Отечественная война, распад СССР... Но русские с большим терпением пережили все это».
Китайские студенты до сих пор убеждены, что русский народ — самый читающий в мире: «Часто встречаются читающие люди: в автобусах, на бульварах... почти каждый читает газеты. Это очень удивительно, потому что у нас в Китае мало кто покупает газеты и журналы»; «Россия — страна литературы. Пушкин, Лермонтов, Гоголь, Толстой, Горький... Все эти писатели известны миру».
Знаковой фигурой в современной России для каждого китайца является Президент России В.В.Путин. Скорее всего, это связано с тем, что за время его президентства отношения Китая и России значительно укрепились, были проведены «Год России в Китае» и «Год Китая в России». Китайцы с большим энтузиазмом отнеслись к этим мероприятиям. Для некоторых он — один из типичных русских.
«Уже давно я начала интересоваться Владимиром Путиным. Я очень преклоняюсь перед ним. Путин уже лет пятидесяти, и он невысокий, даже не красивый. Но он привлекает меня не этим, а характером и размахом. В.Путин — спасательная звезда. Он человек скромный, целеустремленный, справедливый, трудолюбивый. В политике он проводит мероприятия, которые способствуют развитию России. Он стоит за то, чтобы сотрудничать с китайцами».
«Он высокого роста, у него небольшие глаза, но очень ясные, у него небольшая голова, но он очень умный. Он выглядит красивым и блестящим. Как президент он принял много эффективных мер для развития экономики, уровня жизни и общества. Провел реформы и получил хорошие результаты».
Несмотря на общее положительное впечатление, неоднократно отмечалась и озабоченность проблемами современной России. В первую очередь всех китайцев волнует отношение русских к любви и сексу: «Многие молодые открыто заявляют, что вообще не верят в любовь»; «В России много матерей-одиночек»; «Я сочувствую матерям-одиночкам, думаю, им нелегко в жизни».
Проблема молодежи — одна из важнейших для России, по мнению многих китайцев. «Часто молодые просто не имеют жизненной цели. Подобная проблема существует не только в России, но и во всем мире. Проблема сложная, но по мере улучшения экономики России, по-моему, все проблемы решатся». «Есть молодые люди, которые не могут найти свое место в жизни, поэтому они часто выражают себя в странном виде». «Современная русская молодежь не любит читать и не имеет верований». «В России молодежь ленивая, они надеются на чудо и мечтают разбогатеть, не особо работая».
Некоторые студенты отмечают сходство в характерах русского и китайского народов: «Русский человек иногда похож на нас: любит рассказывать о семье, любит выражать другим свое сочувствие. И даже реакция на комплименты похожая». «Русская женщина, как и китайская, очень любит слушать комплименты»; «Русские родители, как и китайские, очень любят детей, обычно много делают для своих детей, балуют их».
В отдельных работах присутствует мысль о том, что в каждой стране у людей много разных характеров, различие только в обрядах и традициях: «У русских тоже есть плюсы и минусы, как и у других людей в мире», «Типичные черты характера просто для книг и туристов, в реальности они не действуют».
В целом русские представляются китайцам загадочными и немного непонятными, но, в общем, наш характер они оценивают довольно позитивно и с интересом стремятся к межкультурному общению и сотрудничеству.
Нравится

Новости

09:05 29.11.2013Молодёжные спектакли покажут бесплатноСегодня в областном центре стартует V Всероссийский молодёжный театральный фестиваль «Живые лица», в рамках которого с 29 ноября по 1 декабря вниманию горожан будут представлены 14 постановок.

08:58 29.11.2013Рыбные перспективы агропромаГлава региона Владимир Якушев провел заседание регионального Совета по реализации приоритетного национального проекта «Развитие АПК».

08:49 29.11.2013Ямалу — от ПушкинаГлавный музей Ямала — окружной музейно-выставочный комплекс им. И.С. Шемановского — получил в свое распоряжение уникальный экспонат.

Опрос

Как вы отнеслись к отказу Украины от интеграции с Европой?

Блоги

Евгений Дашунин

(126 записей)

Давайте сегодня взглянем на самые важные технологические прорывы.

Светлана Мякишева

(64 записи)

20 приключений, которые я смело могу рекомендовать своим друзьям.

Ольга Загвязинская

(42 записи)

А что такое «профессиональное образование»?

Серафима Бурова

(24 записи)

Хочется мне обратиться к личности одного из самых ярких и прекрасных Рыцарей детства 20 века - Янушу Корчаку.

Наталья Кузнецова

(24 записи)

Был бы язык, а претенденты на роль его загрязнителей и «убийц» найдутся.

Ирина Тарасова

(14 записей)

Я ещё не доросла до среднего возраста или уже переросла?

Ирина Тарабаева

(19 записей)

Их не заметили, обошли, они – невидимки, неудачники, пустое место...

Андрей Решетов

(11 записей)

Где в Казани работают волонтеры из Тюмени?

Любовь Киселёва

(24 записи)

Не врать можно разве что на необитаемом острове.

Топ 5

Рейтинг ресурсов "УралWeb"