Был бы язык, а претенденты на роль его загрязнителей и «убийц» найдутся.
Написал 10:59 15.07.2012
«Это мой кофе и мой договор»
Вот уже не первый год по Интернету бродит, возникая чаще всего на посвященных русскому языку сайтах, песня, которая начинается так:
В реформе русской речи
Извращался кто как мог,
Мол, варьируется норма:
Есть и твОрог, и творОг.
Но меня не убедите,
Бесполезен этот спор.
Это мой кофе
И мой договОр!
Довольно туманные вне контекста слова. Однако контекст известен. Это разговоры о загадочной «реформе русского языка», которые в российском обществе ведутся не первый год. Автор песни отстаивает свое право считать слово «кофе» существительным мужского рода, не допуская даже мысли, что оно может быть рода среднего, а слово «договор» произносить с ударением только на последний слог – ни в коем случае не на первый. Вариативность нормы автор отвергает в принципе: то, что правильным считается и «твОрог», и «творОг», для него неприемлемо.
Раз песня популярна среди людей, обеспокоенных нынешним состоянием русского языка, – надо думать, эта психологическая установка свойственна многим. Вариативность подозрительна. Вариативность (судя по тексту песни) – результат «реформы русской речи», проведенной некими чуждыми силами. Впрочем, почему «некими»? Последний по времени этап «реформы» четко персонифицирован в песне, во вскрике души:
Фурсенко, что ты наделал?
Еще немного, и мы перейдем на латиницу!
Про «реформу русского языка», проведенной министром А. Фурсенко, приходилось слышать не раз и не два. В таких примерно выражениях: «Фурсенко ввел новые правила русского языка. Приказал всем говорить вместо «йОгурт» - «йогУрт», вместо «договОр» - «дОговор», а слово «кофе» считать среднего рода. В общем, образованные люди должны идти на поводу у неучей. Скоро можно будет писать как говоришь. Фурсенко разрешает».
Вроде бы очевидно, что естественный человеческий язык, например русский, нельзя реформировать.
Во всяком случае, теми средствами, какими реформируют систему образования, правоохранительные органы или Российскую футбольную премьер-лигу (вспомним брата министра – С. Фурсенко). Например, переход российского футбола на систему «осень-весна» утвержден решением исполкома РФС – при желании можно найти и номер, и дату. А вот язык невозможно изменить законами, приказами и прочими документами, выражающими волю ответственных лиц. (То, что называют «реформами русского языка», на самом деле было реформой графики – при Петре I и реформой орфографии – в 1917-1918 гг. Про твОрог и творОг ни в том ни в другом случае речь, кажется, не шла.) Но вдруг А. Фурсенко действительно попытался это сделать? Что-то ведь стало поводом к разговорам…
Документом был утвержден «список грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации». Список, конечно, странный. С одной стороны, в него включены известные и авторитетные среди специалистов словари русского языка. С другой – этих словарей в списке всего четыре. В действительности же их гораздо больше. В области орфографии невозможно обойти вниманием, например, словарь под ред. В.В. Лопатина, в области постановки ударений – словарь Ф.Л. Агеенко и М.В. Зарвы (тот самый, «для работников радио и телевидения»)… Да и академические грамматики русского языка, вообще-то, имеются. И толковые словари (причем не только Ожегова). И наш любимый справочник Розенталя. Однако в приложении к приказу эти труды почему-то не упомянуты. Может, потому, что они не переиздавались в 2008 году в издательстве «АСТ-ПРЕСС» (как словари, включенные в список)?
Но каким бы странным ни был приказ Министерства образования и науки РФ № 195 от 8 июня 2009 г., в нем ничего не говорится ни про йогурт, ни про кофе, ни договор, ни про «новые правила русского языка».
Действия А. Фурсенко на посту министра образования и науки можно перечислять долго, но он точно не приказывал (и даже не «разрешал») считать слово «кофе» существительным среднего рода, а слово «договор» произносить с ударением только на первый слог. И «новые правила русского языка» не вводил. Чего не было, того не было.
***
…А песня-то душевная. Побуждает к проникновенным отзывам, типа
вот этого, на Youtube: «С похмела на мозг ложится славно, исключительно ровно». В отличие, наверное, от приказа Министерства образования и науки РФ № 195 от 8 июня 2009 г.
← Назад к списку записей