16 октября 2019     

Общество   

Лю Лу: «Китайцы не равнодушные. Они спокойные»

— Почему ты выбрала русский для изучения?

— Причина банальна: у нас в университете города Цюйфу можно учить русский, английский и французский языки. Мне всегда нравились языки, в школе у меня был английский, поэтому решила попробовать что-то новое. До этого я 4 года изучала китайский в этом же университете. На 4 курсе уехала в Санкт-Петербург на полгода изучать русский. Потом вернулась и защитила диплом в Китае. Последние 2 года проучилась в Тюмени и на днях получила диплом ТюмГУ.

— Родители боялись отпускать в другую страну?

— Они боялись перед моей поездкой в Питер, ведь до этого я одна никогда не путешествовала. После первого удачного опыта они уже легче отнеслись к идее поездки в Тюмень. Кроме этого, Тюменский и Цюйфуйский университеты — партнеры, поэтому родителям было спокойнее.

— За два года в России ты успела поездить по стране?

— В Москве была 2 раза, но, можно сказать, проездом. С друзьями проехали по Золотому кольцу и посетили такие старинные города, как Ярославль, Владимир, Суздаль, Сергиев Посад. Атмосфера последнего просто потрясающая! Была зима, все покрыто снегом, при этом солнечно и… сказочно. Такого нигде нет!

— Ты читала русскую литературу до приезда в нашу страну?

— Наверное, это будет странно звучать, но я читала Максима Горького, потому что о нём много говорится в наших учебниках по истории. Большое впечатление на меня произвела книга Михаила Шолохова «Тихий Дон». Это другая культура, иное время и обычаи. Трудно было понять, какие слова уже историзмы, а какие актуальны и сегодня. Книга снабжена обширными комментариями, и, по-моему, её хорошо перевели.

— Какие книги ты посоветовала бы прочитать русскому человеку, чтобы лучше понять культуру Поднебесной?

— Я бы не советовала читать нашу классику, потому что она написана в другую эпоху, 2-3 столетия назад. Нужно читать справочную литературу, ориентированную на туристов. Из современных писателей интересен Ван Мэн. Он был номинирован на Нобелевскую премию по литературе в 2002 году, но не получил её. Я точно знаю, что его книги переведены на русский.

— Трудно изучать язык?

— Для меня вдвойне трудно учиться, потому что у меня несколько замкнутый характер. Мне больше нравится читать, слушать, чем говорить. Нужна языковая практика, надо бороться с этим психологическим барьером, более уверенно говорить.

— Замечала ли ты какие-то особенности в русском, которые кажутся тебе странными?

— Удивили слова, которые пишутся одинаково, а смысл изменятся из-за ударения. Например, замок и замок, ирис и ирис. Еще в китайском языке принято говорить «пить суп», у вас «есть суп». Может, это связано с тем, что у вас суп более густой, с мясом. Ещё я как-то рассказывала о нашем празднике и сказала, что «все едят яблоки, бананы, гранаты», а оказалось, что правильно «гранат». Было смешно.

— Что оказалось неправдой из того, что вам говорили о России?

— У нас был курс по страноведению. Пособие, написанное китайцами, поэтому фигурировало такое мнение, что «русские очень ленивые». А оказалось не так!

— Что тебя удивило в характере русских людей?

— Вы более эмоциональны и импульсивны по сравнению с нами. В том смысле, что мы более сдержанные, закрытые. Мы не равнодушные, а именно спокойные. Особенно ярко эмоциональность демонстрируют женщины. Если у неё хорошее настроение, она улыбается, шутит. Если вдруг какие-то проблемы, то может даже расплакаться. Это удивляет.

— Где труднее учиться: в Китае или в России?

— Хочу сказать, что у нас другая модель образования. Для нас привычно, что на занятиях мы послушно сидим, учителя читают лекции, а экзамен в виде теста. Минус, наверное, в том, что мы очень мало общаемся. Для получения высокого балла тебе нужно просто всё выучить. В России преподаватель больше взаимодействует со студентом. Важнее проявление творческого начала обучаемого, поэтому педагоги стараются узнать его мнение о предмете разговора. У нас надо больше знать, нежели сказать что-то своё. Кстати, я хотела бы выразить благодарность своему научному руководителю Наталье Владимировне Лабунец, а также завкафедрой русского языка Ольге Викторовне Трофимовой. И, конечно же, Яне Петровне Полухиной — моей первой преподавательнице русского языка в Китае. Она помогала и в Тюмени.

— В китайских университетах есть дресс-код?

— Да, первые два курса мы действительно ходим в форме, а потом носим её частично (например, только форменную куртку). Ближе к старшим курсам начинаем одеваться как хотим. Забавно, что все приходят в форме только на праздники.

— Сегодня у тебя два высших образования. Какой язык ты хочешь преподавать: русский или китайский?

— Конечно, русский. Я проходила практику в своём родном городе, который находится в часе езды от Цюйфу. У нас есть школа, где учат русскому языку. В моей группе было 50 человек. По китайским меркам это немного, по русским — много. Кстати говоря, у нас всё больше и больше людей учат русский.

— Ты хотела бы работать переводчиком?

— Это интересная работа, но я ещё не выбрала свой путь. Во-первых, китайские родители предпочитают, чтобы работа дочери была стабильная и нерискованная. Во-вторых, в моей семье практически все учителя. В Китае это престижная профессия.

— Ты приедешь в Россию снова?

— Не могу точно ответить на этот вопрос. Но, наверное, ещё вернусь.

Нравится

Статьи по теме

№74 (5516)
03.05.2012
Яна Полухина
Пить чай с сахаром и лимоном — к весёлой жизни!
№191 (5399)
27.10.2011
Яна Полухина
Россия — Китай: что мы знаем друг о друге?

Новости

09:05 29.11.2013Молодёжные спектакли покажут бесплатноСегодня в областном центре стартует V Всероссийский молодёжный театральный фестиваль «Живые лица», в рамках которого с 29 ноября по 1 декабря вниманию горожан будут представлены 14 постановок.

08:58 29.11.2013Рыбные перспективы агропромаГлава региона Владимир Якушев провел заседание регионального Совета по реализации приоритетного национального проекта «Развитие АПК».

08:49 29.11.2013Ямалу — от ПушкинаГлавный музей Ямала — окружной музейно-выставочный комплекс им. И.С. Шемановского — получил в свое распоряжение уникальный экспонат.

Опрос

Как вы отнеслись к отказу Украины от интеграции с Европой?

Блоги

Евгений Дашунин

(126 записей)

Давайте сегодня взглянем на самые важные технологические прорывы.

Светлана Мякишева

(64 записи)

20 приключений, которые я смело могу рекомендовать своим друзьям.

Ольга Загвязинская

(42 записи)

А что такое «профессиональное образование»?

Серафима Бурова

(24 записи)

Хочется мне обратиться к личности одного из самых ярких и прекрасных Рыцарей детства 20 века - Янушу Корчаку.

Наталья Кузнецова

(24 записи)

Был бы язык, а претенденты на роль его загрязнителей и «убийц» найдутся.

Ирина Тарасова

(14 записей)

Я ещё не доросла до среднего возраста или уже переросла?

Ирина Тарабаева

(19 записей)

Их не заметили, обошли, они – невидимки, неудачники, пустое место...

Андрей Решетов

(11 записей)

Где в Казани работают волонтеры из Тюмени?

Любовь Киселёва

(24 записи)

Не врать можно разве что на необитаемом острове.

Топ 5

Рейтинг ресурсов "УралWeb"